浅析翻译的作用
发布:admin | 发布时间: 2012年6月2日 语言是为了适应人类社会传达感情、交代事件等事务而诞生的。为了不同语言之间的相互交流而产生了翻译工作。很多非文学类文本的翻译工作,包括软件手册和其他商业及专业文本,注重的是意义的传达,以能通顺传意为主要要求。除了出版业以及本地化相关产业外,很多国家政府或国际组织,也需要大量的翻译人才。例如官方语言有两种的加拿大政府,所有的政府文件都必须翻译为英语和法语;另外像拥有很多官方语言的欧盟,更是必须雇用大量的翻译人员。
发布:admin | 分类:翻译公司 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
| TrackBack引用地址
- 相关文章:
翻译的几种形式简介 (2012-6-1 17:14:59)
《黑衣人3》中文翻译有看头 国产流行语无处不在 (2012-6-1 12:8:9)
“外品”入中国,中文名翻译成困扰 (2012-5-31 17:6:45)
留学趋势分析:美、英、澳、加、新仍是热点留学国家 (2012-5-31 17:4:10)
恒大翻译接力赛,10个问题耗了54分钟 (2012-5-30 17:9:39)
旅行社来外国语学院选拔陪同翻译志愿者 (2012-5-30 16:1:35)
意大利“中国通”加盟恒大 翻译团队不用愁 (2012-5-30 11:50:46)
怎样避免“中国味”的英语翻译? (2012-5-29 17:9:1)
为提高第十一届中国国际日用消费品博览会服务水平 免费翻译服务采购商 (2012-5-29 17:5:2)
南京政治学院参加“板桥杯”青年翻译竞赛获佳绩 (2012-5-29 11:46:16)
发表评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。