5月23日,北京龙泉寺正式成为中国翻译协会会员,也成为中国译协成立30年以来第一个来自宗教界的会员。悟光法师代表龙泉寺领取了会员证书和牌匾。在会员申请回函中,译协的工作人员表示,龙泉寺开展的多语种翻译事业对于中国传统文化的传播发挥了重要作用。

龙泉寺方丈学诚法师多国语言发微博:让世界更了解中国佛教八国语言的微博,三国语言的网站,正源源不断地把中国传统文化理念传向五湖四海,引来世界100多个国家网友的青睐。这八国语言微博和三国语言网站的主持人,就是全国政协常委、中国佛教协会副会长、北京龙泉寺方丈学诚法师。

     学诚法师八国语言的微博每日同步更新,内容一致,涉及民生、教育、文化、慈善、科技、艺术等话题。他每日更新了中文微博之后,微博负责人就会及时通知各个语种的义工,迅速翻译并更新微博。义工们对自己的翻译工作十分认真,有时为了翻译一个词,在网上和其他义工讨论到很晚。

     学诚法师长期以来,非常注重弘扬中国传统文化、佛教文化建设和国际多元文化的交流,大力推动佛教文化在构建和谐社会中发挥积极作用。2006年,学诚委员开设国内第一个“和尚博客”,2008年成立了以弘扬中华传统文化为主旨的“龙泉之声”中文、英文、日文网站,2009年创建中文微博,逐步增设英文、法文、德文、俄文、日文、韩文和西班牙语微博,与各国网友交流,让世界更了解中国佛教。